3 Kommentare zu „67“

  1. Blöder Trend, alles englisch zu schreiben. 🙁
    Der ganze Mist ist kulturelle Aneignung. War das nicht mal sogar unerwĂŒnscht laut Politik?

    Wir haben eine so schöne und prĂ€zise ausdrĂŒckende Muttersprache.
    Gerade Kinder sollten diese zuerst und bevorzugt lernen, es sei denn, das Elternhaus ist mehrspachig.

    Antworten
    • Zum GlĂŒck gibt es in der Deutschen Sprache kaum „geklaute“ Wort aus anderen Sprachen, oh warte:
      -BĂŒro (franz. von bureau)
      -Portemonnaie (franz.)
      -Restaurant (franz.)
      -Friseur (franz.)
      -Etage (franz.)
      -Saldo (ital.)
      -Oper (ital.)….
      Im „Deutschen“ wimmelt es so von „kultureller Aneignung“, schon immer, und wenn wir so schreiben wĂŒrden wie zu Schiller oder Goethes Zeiten, Prost Mahlzeit.
      Sprache lebt! Jede Zeit hat ihre FĂ€rbung in ihrer Sprache….

      Antworten
      • Desderwegen meine ich ja, wenn die Politik schon von kultureller Aneignung spricht, dann aber bitte konsequent.
        Im Übrigen gibts fĂŒr die „eingedeutschten“ oder „importierten“ Worte durchaus entsprechende Klassiker.
        Prost Mahlzeit ebenfalls, hoch den Kelch. Goethe,Schiller und Zeitgenossen waren doch hervorragend. Nur manch einer hat sie vermutlich nie gelesen oder im Schulunterricht behandelt gehabt.

Schreibe einen Kommentar

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.

Entdecke mehr von derHeiko.com

Jetzt abonnieren, um weiterzulesen und auf das gesamte Archiv zuzugreifen.

Weiterlesen

Datenschutz-Übersicht

Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und fĂŒhren Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurĂŒckkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website fĂŒr dich am interessantesten und nĂŒtzlichsten sind.