Um dir ein optimales Erlebnis zu bieten, verwenden wir Technologien wie Cookies, um Geräteinformationen zu speichern und/oder darauf zuzugreifen. Wenn du diesen Technologien zustimmst, können wir Daten wie das Surfverhalten oder eindeutige IDs auf dieser Website verarbeiten. Wenn du deine Zustimmung nicht erteilst oder zurückziehst, können bestimmte Merkmale und Funktionen beeinträchtigt werden.
Die technische Speicherung oder der Zugang ist unbedingt erforderlich für den rechtmäßigen Zweck, die Nutzung eines bestimmten Dienstes zu ermöglichen, der vom Teilnehmer oder Nutzer ausdrücklich gewünscht wird, oder für den alleinigen Zweck, die Übertragung einer Nachricht über ein elektronisches Kommunikationsnetz durchzuführen.
Die technische Speicherung oder der Zugriff ist für den rechtmäßigen Zweck der Speicherung von Präferenzen erforderlich, die nicht vom Abonnenten oder Benutzer angefordert wurden.
Die technische Speicherung oder der Zugriff, der ausschließlich zu statistischen Zwecken erfolgt.
Die technische Speicherung oder der Zugriff, der ausschließlich zu anonymen statistischen Zwecken verwendet wird. Ohne eine Vorladung, die freiwillige Zustimmung deines Internetdienstanbieters oder zusätzliche Aufzeichnungen von Dritten können die zu diesem Zweck gespeicherten oder abgerufenen Informationen allein in der Regel nicht dazu verwendet werden, dich zu identifizieren.
Die technische Speicherung oder der Zugriff ist erforderlich, um Nutzerprofile zu erstellen, um Werbung zu versenden oder um den Nutzer auf einer Website oder über mehrere Websites hinweg zu ähnlichen Marketingzwecken zu verfolgen.
Denglisch at his best *reiher* 🙂
Letztends bei einer Kassenschulung mit – ich sach mal „einfach gestrickten“ Damen. O-Ton:
„Sie müssen auf die Eingabemaske umswitchen und dann die Ergebniszeile resetten und dann entern um das Ergebnis zu saven“
Nix gegen Englisch oder „Fachsprache“, aber warum kann man sowas nicht „auf gut Deutsch“ ausdrücken???
So ähnlich wie „solange Sie nicht im System angemeldet sind erscheinen alle Menüs ausgegraut“…
Da habe ich mal ein schönes Video (im TV, bei Frontal, Monitor o.ä.) gesehen, indem gezeigt wurde wie schlimm es beim Marketing zugeht mit dem „Denglisch“.
Fast so wie die IBM-Werbung mit dem „Schlagwort-Bingo“. 😉
schließe mich it´s me an…zettel rausholen, fachbegriffe draufschreiben, seminar anhören und im passenden moment „bingo“ rufen… 🙂
geht bei großstadt-friseuren aber auch…da werden haare gepermt, gestraightet und durchgecurlt um das best looking aim abzuflashen…ab da hab ich nur noch gelacht!
Als angehender Grafikdesigner geht mir bei diesem Ausdruck immer der Hut hoch. Im Englischen jedenfalls gibts so einen Blödsinn nicht, dort unterscheidet man fade in saturation oder opacity. Dementsprechend ist im Deutschen auch immer unklar was derjenige nun will. Klares Zeichen von Amateuren, wenn Ihr mich fragt.